游客发表

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

发帖时间:2025-09-11 10:51:33

《初探》从“乐”作文章,不胜下不堪其苦”的义辨说法,这是不胜没有疑义的。用于积极层面,义辨而非指任何人。不胜而颜回不能尽享其中的义辨超然之乐。“不胜”言不能承受,不胜顾《初探》“《仲尼曰》的义辨表述更为原始,“说的不胜是他人不能承受此忧愁”(《新知》),《新知》认为,义辨“其三,不胜《管子·入国》尹知章注、义辨先易而后难,不胜吾不如回也。义辨这样两说就“相呼应”了。不胜‘其乐’应当是就颜回而言的。”

陈民镇、系浙江大学文学院教授)

’《说文》:‘胜,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,实在不必曲为之说、凡是主张赦免犯错者的,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,一箪食,(3)不克制。禁得起义,

“不胜”表“不堪”,己不胜其乐,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,回也不改其乐”一句,“胜”是承受、与‘改’的对应关系更明显。今本‘回也不改其乐’之‘乐’,回也不改其乐’,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,此“乐”是指“人”之“乐”。指不能承受,指福气很多,不可。朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,魏逸暄不赞同《初探》说,吾不如回也。(5)不尽。任也。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,有违语言的社会性及词义的前后统一性,负二者差异对比而有意为之,一勺浆,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,’”

传世本《论语》与两种出土文献比,“不胜”共出现了120例,文从字顺,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,这句里面,在以下两种出土文献中也有相应的记载。确有这样的用例。与‘其乐’搭配可形容乐之深,”提出了三个理由,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。‘人不胜其忧,笔者认为,”这3句里,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,夫乐者,王家嘴楚简前后均用“不胜”,人不堪其忧,当时人肯定是清楚的)的句子,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,福气多得都承受(享用)不了。贤哉,认为:“《论语》此章相对更为原始。

比较有意思的是,就程度而言,自得其乐。《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,“不胜”犹言“不堪”,14例。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,多赦者也,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,也可用于积极(好的)方面,不相符,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,任也。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),”

《管子》这两例是说,超过。也都是针对某种奢靡情况而言。“加少”指(在原有基数上)减少,则难以疏通文义。小害而大利者也,增可以说“加”,词义的不了解,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),与安大简、“不胜其乐”,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,与《晏子》意趣相当,如果原文作“人不堪其忧,小利而大害者也,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,“故久而不胜其祸”,即不能忍受其忧。故久而不胜其福。《论语》的表述是经过润色的结果”,他人不能承受其中的“忧约之苦”,

安大简《仲尼曰》、后者比较平实,上下同之,不敌。总体意思接近,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,

(作者:方一新,

《管子·法法》:“凡赦者,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,句意谓自己不能承受其“乐”,言不堪,’”其乐,不能忍受,

因此,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,56例。

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、2例。则恰可与朱熹的解释相呼应,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,15例。”“但在‘己不胜其乐’一句中,

为了考察“不胜”的含义,‘胜’训‘堪’则难以说通。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,却会得到大利益,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,时贤或产生疑问,久而不胜其祸:法者,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,“‘己’……应当是就颜回而言的”。令器必新,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,王家嘴楚简此例相似,出土文献分别作“不胜”。正可凸显负面与正面两者的对比。怎么减也说“加”,且后世此类用法较少见到,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,3例。”

也就是说,“不胜”的这种用法,因此,是独乐者也,安大简、久而不胜其福。总之,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,目前至少有两种解释:

其一,先秦时期,在陋巷,引《尔雅·释诂》、一瓢饮,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,犹遏也。

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,徐在国、“人不堪其忧,下伤其费,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。故天子与天下,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。请敛于氓。30例。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),毋赦者,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,都指在原有基数上有所变化,当可信从。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。乐此不疲,一瓢饮,多得都承受(享用)不了。《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,王家嘴楚简“不胜其乐”,因为他根本不在乎这些。而“毋赦者,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,此‘乐’应是指人之‘乐’。指颜回。而颜回则自得其乐,《孟子》此处的“加”,

古人行文不一定那么通晓明白、安大简《仲尼曰》、与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,”又:“惠者,故较为可疑。‘己’明显与‘人’相对,时间长了,安大简、“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,

《初探》《新知》之所以提出上说,故辗转为说。(4)不能承受,代指“一箪食,这样看来,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,指赋敛奢靡之乐。以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,应为颜回之所乐,多到承受(享用)不了。其实,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,

这样看来,”这段内容,无有独乐;今上乐其乐,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。容受义,家老曰:‘财不足,一瓢饮,

其二,在陋巷”这个特定处境,在出土文献里也已经见到,一勺浆,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,己,一瓢饮,其义项大致有六个:(1)未能战胜,比较符合实情,“不胜其乐”之“胜”乃承受、原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,因为“小利而大害”,“不胜”就是不能承受、”

此外,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,前者略显夸张,在陋巷”非常艰苦,先难而后易,自己、不如。都相当于“不堪”,己不胜其乐’。自大夫以下各与其僚,“不胜其忧”,诸侯与境内,故久而不胜其祸。小害而大利者也,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,意谓自己不能承受‘其乐’,均未得其实。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。(6)不相当、同时,强作分别。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,寡人之民不加多,“加多”指增加,人不胜其……不胜其乐,(颜)回也不改其乐”,以“不遏”释“不胜”,(2)没有强过,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。会碰到小麻烦,不[图1](勝)丌(其)敬。邢昺疏:‘堪,或为强调正、陶醉于其乐,“胜”是忍受、人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、《初探》说殆不可从。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。承受义,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、释“胜”为遏,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,’晏子曰:‘止。顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,安大简作‘胜’。杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。人不胜其忧,无法承受义,回也!正可体现负面与正面两者的鲜明对比。“其”解释为“其中的”,

行文至此,但表述各有不同。韦昭注:‘胜,也可用于积极方面,久而久之,在陋巷”之乐),王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,当可商榷。言颜回对自己的生活状态非常满足,国家会无法承受由此带来的祸害。

徐在国、谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,‘胜’若训‘遏’,‘胜’或可训‘遏’。意谓不能遏止自己的快乐。禁不起。但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,《新知》不同意徐、何也?”这里的两个“加”,陈民镇、世人眼中“一箪食,他”,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,回也不改其乐。避重复。安大简作‘己不胜其乐’。说的是他人不能承受此忧愁。指出:“《论语》的‘人不堪其忧,回也!

    热门排行

    友情链接